FourNobleTruths

The Four Noble Truths in Buddhism

The Four Noble Truths, considered the cornerstone of Buddhist philosophy, serve as a comprehensive framework for understanding the nature of existence and the path to liberation from suffering. Enunciated by Siddhartha Gautama, the historical Buddha, these truths encapsulate the essence of his enlightenment and continue to guide millions of practitioners on their spiritual journey.

Dukkha – The Recognition of Suffering

The first truth, Dukkha, bravely acknowledges the pervasive nature of suffering in human life. It goes beyond overt pain, recognizing the subtle dissatisfaction that permeates conditioned existence. Understanding this truth becomes the initial and crucial step toward transcending suffering.

Dukkha encompasses a spectrum of human experiences, from overt pain to subtle dissatisfaction. It challenges individuals to confront the inherent difficulties of existence and recognize that life, by its very nature, involves some form of suffering. This acknowledgment becomes the foundation for spiritual growth.

Samudaya – The Origin of Suffering

Delving into the roots of suffering, the second truth, Samudaya, identifies craving and attachment as the fundamental causes. These desires bind individuals to the cycle of birth, death, and rebirth, known as Samsara. Whether the craving is for sensual pleasure, existence, or non-existence, it perpetuates the cycle of suffering.

Samudaya takes a closer look at the origin of suffering, identifying craving and attachment as the culprits. The insatiable desires for pleasure, existence, or avoidance of existence perpetuate the cycle of Samsara. By understanding these roots, individuals gain insight into the mechanisms that bind them to suffering.

Nirodha – The Cessation of Suffering

Offering a beacon of hope, the third truth, Nirodha, asserts that the cessation of suffering is attainable. By extinguishing craving and achieving Nirvana, individuals can break free from the relentless cycle of rebirth and experience ultimate liberation. This truth underscores the transformative potential within each person.

Nirodha introduces the hopeful notion that the cessation of suffering is within reach. By extinguishing craving, individuals can achieve Nirvana, breaking free from the cycle of birth and death. This truth instills a sense of agency, encouraging practitioners to actively engage in the transformative process leading to liberation.

Magga – The Path to Liberation

The fourth truth, Magga, outlines the Eightfold Path as the means to end suffering. This path provides a comprehensive guide for ethical and mental development. Comprising right understanding, intention, speech, action, livelihood, effort, mindfulness, and concentration, the Eightfold Path serves as a roadmap for individuals seeking to liberate themselves from the shackles of suffering.

The Eightfold Path outlined in Magga serves as a comprehensive guide for ethical and mental development. It provides a roadmap for individuals seeking to liberate themselves from suffering. Each aspect of the path, from right understanding to right concentration, contributes to a holistic approach to spiritual growth and awakening.

Relevance of the Four Noble Truths Today

In the contemporary world, where individuals grapple with various forms of suffering, the Four Noble Truths continue to offer profound insights and practical guidance. The universal nature of these truths transcends cultural and temporal boundaries, making them relevant for seekers of wisdom across diverse backgrounds.

The Four Noble Truths, with their deep insights into the nature of suffering and the path to liberation, stand as a testament to the profound wisdom of Buddhism. Through an exploration of Dukkha, Samudaya, Nirodha, and Magga, individuals embark on a transformative journey toward understanding, enlightenment, and the ultimate cessation of suffering. As timeless teachings, the Four Noble Truths remain a guiding light for those navigating the complexities of human existence, offering a path to profound spiritual realization and liberation.

Samsara

The Unfolding Journey of Samsara

Embarking on the journey of samsara, a cycle of birth, aging, and death, we often find ourselves entangled in the eons of existence, unaware of the profound implications of our transient lives. In this exploration, we delve into the teachings of the Supreme Buddha, Arahant Gautama, who revealed the path to liberation through the understanding of the Four Noble Truths.

The Never Ending Journey

Imagine an immense rock, towering ten kilometers high, wide, and long. A person gently wipes this colossal structure with a smooth cloth once every hundred years. Despite the monumental effort, the rock, representing our journey through samsara, persists. How many aeons, each comprised of countless such vast durations, have we traversed in this cyclical expedition?

Even achieving universal kingship does not exempt one from the relentless cycle of samsara. Our sojourns through heavenly realms, brahma worlds, and the human realm remain but fleeting episodes. How many times have we donned the mantle of universal kingship, now devoid of the thirty-two special signs once possessed? Rarely venturing into celestial domains, we now find ourselves in the human world, oblivious to the countless eons spent in the animal world and the torment of hell and ghost realms.

Awakening to Reality

The revelation of our extended samsara journey, entwined with birth, aging, and death, dawns upon us through the wisdom of the Supreme Dhamma. Arahant Gautama, a rare beacon in the human world, imparts the knowledge that unveils the real danger in our lives and the reason behind our unceasing samsara journey.

The Compassionate Guide

Guided by the Most Fortunate One, we learn that freedom from the four bad destinations hinges upon the realization of the Four Noble Truths. Arahant Gautama elucidates the impermanence of conditioned things, their inherent suffering, and the non-self nature, unveiling the principle of cause and effect that propels our existence.

The Path to Liberation

Through the Noble Eightfold Path encompassing virtue, concentration, and wisdom, we discover the means to attain Nibbana, the supreme state of sublime peace. The Supreme Buddha illustrates the gradual liberation from defilements, leading to the profound Bliss of Nibbana, where birth, aging, and death cease to exist.

In this noblest moment, we are urged to heed the teachings of the Supreme Buddha and strive to understand the Four Noble Truths. The compass of enlightenment points the way out of samsara’s labyrinth, offering the opportunity for ultimate liberation. This, indeed, is the Noblest Moment in our eternal journey.

DhajaggaSutta

Finial of the Flagpole – Dhajagga Sutta

Dhajagga Sutta recounts the narrative of Sakka advising his troops that gazing at the crest of his banner, or those of Pajāpatī, Varuna, or Isāna, would dispel any fear in their hearts during battle. Drawing a parallel, the sutta suggests that monks, too, can overcome fear by reflecting on the virtues of the Buddha, Dhamma, or Sangha. Additionally, this sutta is featured in the Parittas and is known as the Dhajagga Paritta.

Dhajagga Sutta

Evaṁ me sutaṁ. Ekaṁ samayaṁ Bhagavā Sāvatthiyaṁ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi. Bhikkhavo’ti. Bhadante’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. Bhagavā
etadavoca.

Thus have I heard. On one occasion, the Blessed One was living in Sāvatthi at Jetavana at Anāthapiṇḍika’s monastery. There the Blessed One addressed the bhikkhus thus, “Bhikkhus!”. “Venerable sir!” those bhikkhus replied. The Blessed One said this.

Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo deve tāvatiṁse āmantesi.

Bhikkhus, once in the past the devas and the asuras were arrayed for battle. Then Sakka, lord of the devas, addressed the Tavatiṁsa devas thus.

Sace, mārisā, devānaṁ saṅgāmagatānaṁ uppajjeyya bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, mameva tasmiṁ samaye dhajaggaṁ ullokeyyātha. Mamañhi vo dhajaggaṁ ullokayataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

Dear sirs, when the devas are engaged in battle, if fear or trepidation or terror should arise, on that occasion you should look up at my flagpole’s finial. For when you look up at my flagpole’s finial, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

No ce me dhajaggaṁ ullokeyyātha, atha pajāpatissa devarājassa dhajaggaṁ ullokeyyātha. Pajāpatissa hi vo devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

If you cannot look up at my flagpole’s finial, then you should look up at the finial of the deva-king Pajapati’s flagpole. For when you look up at the finial of his flagpole, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

No ce pajāpatissa devarājassa dhajaggaṁ ullokeyyātha, atha varuṇassa devarājassa dhajaggaṁ ullokeyyātha. Varuṇassa hi vo devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

If you cannot look up at the finial of the deva-king Pajapati’s flagpole, then you should look up at the finial of the deva-king Varuṇa’s flagpole. For when you look up at the finial of his flagpole, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

No ce varuṇassa devarājassa dhajaggaṁ ullokeyyātha, atha īsānassa devarājassa dhajaggaṁ ullokeyyātha. Īsānassa hi vo devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissatī.

If you cannot look up at the finial of the deva-king Varuṇa’s flagpole, then you should look up at the finial of the deva-king Īsana’s flagpole. For when you look up at the finial of his flagpole, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

Taṁ kho pana, bhikkhave, sakkassa vā devānamindassa dhajaggaṁ ullokayataṁ, pajāpatissa vā devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ, varuṇassa vā devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ, īsānassa vā devarājassa dhajaggaṁ ullokayataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyethāpi nopi pahīyetha.

Bhikkhus, for those who look up at the finial of the flagpole of Sakka, lord of the devas; or of Pajapati, the deva-king; or of Varuṇa, the deva-king; or of Īsana, the deva-king, whatever fear or trepidation or terror they may have mayor may not be abandoned.

Taṁ kissa hetu? Sakko hi, bhikkhave, devānamindo avītarāgo avītadoso avītamoho bhīrucchambhī utrāsī palāyīti.

For what reason? Because Sakka, lord of the devas, is not devoid of lust, not devoid of hatred, not devoid of delusion. he can be timid, petrified, frightened and quick to flee.

Ahañca kho, bhikkhave, evaṁ vadāmi: sace tumhākaṁ, bhikkhave, araññagatānaṁ vā rukkhamūlagatānaṁ vā suññāgāragatānaṁ vā uppajjeyya bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, mameva tasmiṁ samaye anussareyyātha.

But, bhikkhus, I say this: If you have gone to a forest or to the foot of a tree or to an empty hut, and fear or trepidation or terror should arise in you, on that occasion you should recollect me thus.

itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.

Such indeed is the Blessed One, the Arahant, the Supremely Enlightened One, the One Accomplished in Knowledge and Conduct, the Well-Gone One, the Knower of the Worlds, the Supreme Tamer of Persons, the Teacher of Gods and Humans, the Enlightened One, the Blessed One.

Mamañhi vo, bhikkhave, anussarataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

For when you recollect me, bhikkhus, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

No ce maṁ anussareyyātha, atha dhammaṁ anussareyyātha. If you cannot recollect me, then you should recollect the Dhamma thus. Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī’ti.

Well taught by the Blessed One is the Dhamma, visible here and now, timeless, inviting inspection, to be learned and applied to oneself, understood by the wise for themselves.

Dhammañhi vo, bhikkhave, anussarataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

For when you recollect the Dhamma, bhikkhus, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

No ce dhammaṁ anussareyyātha, atha saṅghaṁ anussareyyātha.

If you cannot recollect the Dhamma, then you should recollect the Saṅgha thus.

Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, yadidaṁ cattāri
purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho, āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā’ti.

The Saṅgha of the Blessed One’s disciples is practicing the pure way, practicing the upright way, practicing the wise way, practicing the proper way; that is, the four pairs of persons, the eight types of individuals—this Saṅgha of the Blessed One’s disciples is worthy of offerings, worthy of hospitality, worthy of gifts, worthy of reverential salutations. They are the unsurpassed field of merit for the world.

Saṅghañhi vo, bhikkhave, anussarataṁ yaṁ bhavissati bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā lomahaṁso vā, so pahīyissati.

For when you recollect the Saṅgha, bhikkhus, whatever fear or trepidation or terror you may have will be abandoned.

Taṁ kissa hetu? Tathāgato hi, bhikkhave, arahaṁ sammāsambuddho vītarāgo vītadoso vītamoho abhīru acchambhī anutrāsī apalāyī’ti.

For what reason? Because, bhikkhus, the Tathagata, the Arahant, the Perfectly Enlightened One is devoid of lust, devoid of hatred, devoid of delusion; he is brave, courageous, bold, ready to stand his place.

Idamavoca bhagavā. Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā.

This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this.

Araññe rukkhamūle vā,
suññāgāreva bhikkhavo;
Anussaretha sambuddhaṁ,
bhayaṁ tumhāka no siyā.

In a forest, at the foot of a tree,
Or in an empty hut, O bhikkhus,
You should recollect the Buddha:
No fear will then arise in you.

No ce buddhaṁ sareyyātha,
lokajeṭṭhaṁ narāsabhaṁ;
Atha dhammaṁ sareyyātha,
niyyānikaṁ sudesitaṁ.

But if you cannot recall the Buddha,
Best in the world, the greatest of men,
Then you should recall the Dhamma,
Emancipating, well expounded.

No ce dhammaṁ sareyyātha,
niyyānikaṁ sudesitaṁ;
Atha saṅghaṁ sareyyātha,
puññakkhettaṁ anuttaraṁ.

But if you cannot recall the Dhamma,
Emancipating, well expounded,
Then you should recall the Saṅgha,
The unsurpassed field of merit.

Evaṁ buddhaṁ sarantānaṁ,
Dhammaṁ saṅghañca bhikkhavo;
Bhayaṁ vā chambhitattaṁ vā,
Lomahaṁso na hessatī’ti.

For those who thus recall the Buddha,
The Dhamma, and the Saṅgha, bhikkhus,
No fear or trepidation will arise,
Nor any grisly terror.

Etena saccena suvatthi hotu!
By this truth, may there be well-being!

KaraniyaMetta

Karanīya Metta Sutta – The Power of Metta

In the rich tapestry of Theravāda Buddhism’s Pali Canon, mettā, commonly known as loving-kindness, holds a revered place as one of the four “divine abodes” (brahmavihāra). This profound concept is not merely a virtue but an essential aspect recommended for cultivating interpersonal harmony and meditative concentration within the Buddhist tradition. The significance of mettā is further underscored in the ten “perfections” (pāramī) a Bodhisattva should fulfill in his journey towards awakening (Bodhi) and the ultimate goal of Buddhahood.

Background of the Mettā Sutta:

Delving into the roots of mettā, particularly in the post-canonical Sutta Nipāta commentary, reveals an enlightening background story linked to the Mettā Sutta. Legend has it that a group of monks, sent by the Buddha to meditate in a forest, found themselves terrorized by the earth devas dwelling in that serene locale. Confronted with fear, the monks turned to the Buddha for guidance on how to navigate this daunting situation.

The Buddha, embodying compassion and wisdom, responded by imparting the Mettā Sutta—a profound discourse on loving-kindness. This sacred teaching served as an antidote to the monks’ fear, offering them a transformative approach to overcoming adversity. Instructed by the Buddha, the monks recited the Mettā Sutta, channeling and radiating loving-kindness into the atmosphere.

The Power of Loving-Kindness

As the monks earnestly recited the sutta, a remarkable transformation unfolded. The genuine expression of mettā from their hearts not only pacified their own fears but also reached the ears of the earth devas. The devas, initially a source of fright, were soothed by the waves of loving-kindness emanating from the monks. Miraculously, the earth devas became at ease, and tranquility descended upon the once-turbulent forest.

The Mettā Sutta, therefore, stands as a testament to the profound impact of loving-kindness in overcoming fear and fostering harmony even in the face of supernatural challenges. Its teachings go beyond mere verbal recitation, emphasizing the genuine cultivation of a compassionate heart that has the power to influence and transform the energies around us.

Karanīya Metta Sutta

  1. Karaṇīyamatthakusalena
    Yaṁ taṁ santaṁ padaṁ abhisamecca
    Sakko ujū ca sūjū ca
    Suvaco cassa mudu anatimānī

    One skilled in good, wishing to attain that state of peace Nibbāna should act thus: he should be clever upright, exceedingly upright, obedient, gentle and humble.
  2. Santussako ca subharo ca
    Appakicco ca sallahukavutti
    Santindriyo ca nipako ca
    Appagabbho kulesu ananugiddho

    He should be content, easy to support, with few duties, living lightly,
    controlled in senses, discerning, courteous and unattached to families.
  3. Na ca khuddhaṁ samācare kiñci
    Yena viññū pare upavadeyyuṁ
    Sukhino vā khemino hontu
    Sabbe sattā bhavantu sukhitattā

    One should not do any slight wrong which the wise might censure. May all beings be happy and secure! May all beings have happy minds!
  4. Ye keci pāṇabhūtatthī
    Tasā vā thāvarā vā anavasesā
    Dīghā vā ye mahantā vā
    Majjhimā rassakāṇuka-thūlā

    Whatever living beings there may be without exception: timid or fearless; long or large, medium, short, tiny, or massive
  5. Diṭṭhā vā yeva addiṭṭhā
    Ye ca dūre vasanti avidūre
    Bhūtā vā sambhavesī vā
    Sabbe sattā bhavantu sukhitattā

    Visible or invisible, living near or far, born or coming to birth, may
    all beings have happy minds!
  6. Na paro paraṁ nikubbetha
    Nātimaññetha katthaci naṁ kanci
    Byārosanā paṭighasaññā
    Nāññamaññassa dukkhamiccheyya

    Let no one deceive another, nor disparage anyone anywhere. Neither from anger nor ill will should anyone wish harm to another.
  7. Mātā yathā niyaṁ puttaṁ
    Āyusā eka-putta-manurakkhe
    Evam’pi sabbabhūtesu
    Mānasaṁ bhāvaye aparimāṇaṁ

    As a mother would protect her only child above her own life, even so towards all living beings, one should cultivate boundless loving-kindness.
  8. Mettaṁ ca sabba lokasmiṁ
    Mānasaṁ bhāvaye aparimāṇaṁ
    Uddhaṁ adho ca tiriyañca
    Asambādhaṁ averaṁ asapattaṁ

    One should cultivate for all the world a heart of boundless lovingkindness, above, below, and all around, unobstructed, without hatred or resentment.
  9. Tiṭṭhaṁ caraṁ nisinno vā
    Sayāno vā yāvata’ssa vigatamiddho
    Etaṁ satiṁ adhiṭṭheyya
    Brahmametaṁ vihāraṁ idhamāhu

    Whether standing, walking or sitting, lying down or whenever awake, one should develop this mindfulness. This is called “divinely dwelling here.”
  10. Diṭṭhiṁ ca anupagamma sīlavā
    Dassanena sampanno
    Kāmesu vineyya gedhaṁ
    Na hi jātu gabbha-seyyaṁ punare tī’ti.

    Not falling into wrong views, but virtuous and possessing the right
    view, removing the desire for sensual pleasures, one never comes again to birth in the womb.

Etena saccena suvatthi hotu!
By this truth, may there be well-being!

RatanaSutta

The Jewel Discourse – Ratana Sutta

In the ancient city of Vesali, a formidable triple threat loomed large — famine, malevolent spirits, and a relentless pestilence. The city, gripped by these harrowing challenges, sought refuge in the wisdom of the Enlightened One. The compassionate Buddha, residing in Rajagaha, responded to the desperate pleas of the suffering citizens.

Buddha’s Arrival

Accompanied by a multitude of monks, including his devoted disciple Venerable Ananda, the Buddha descended upon Vesali. Miraculously, as the Master set foot in the beleaguered city, torrential rains ensued, cleansing the streets of the decaying corpses that haunted the land. The once-polluted atmosphere underwent a profound purification, and Vesali was restored to cleanliness and serenity.

The Birth of the Jewel Discourse

In the wake of this divine intervention, the Buddha imparted a discourse known as the “Jewel Discourse” or Ratana Sutta to Venerable Ananda. This discourse, akin to a precious jewel, would serve as a powerful talisman against the adversities plaguing Vesali. The Buddha further instructed Ananda on the solemn duty of touring the city alongside Licchavi citizens, reciting the discourse as a protective incantation.

The Purification Ritual

Following the Buddha’s guidance, Venerable Ananda embarked on a sacred mission. Armed with the sanctified water from the Buddha’s own alms bowl, he toured Vesali, sprinkling the holy water and reciting the Jewel Discourse. The spiritual potency of this ritual was transformative — malevolent spirits were exorcised, and the pestilence that had gripped the city began to subside.

Return to Enlightenment

The triumphant return of Venerable Ananda, accompanied by the now-protected citizens of Vesali, marked a turning point. The public hall, where the Buddha and his disciples eagerly awaited their arrival, became the stage for a collective recitation of the Jewel Discourse. The Buddha himself, in a moment of profound unity, reiterated the discourse to the assembled gathering.

Ratana Sutta

  1. Yānīdha bhūtāni samāgatāni
    Bhummāni vā yā niva antaḷikkhe
    Sabbeva bhūtā sumanā bhavantu
    Athopi sakkacca sunantu bhāsitaṁ

    Whatever beings are assembled here, whether on the earth or in the sky, may
    all these beings have happy minds. Listen closely to my words.
  2. Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe
    Mettaṁ karotha mānusiyā pajāya
    Divā ca ratto ca haranti ye baliṁ
    Tasmā hi ne rakkhatha appamattā

    Pay attention all you beings. Show kindness to those humans
    who, by day and by night, offer much merit to you.
    Therefore, guard them diligently.
  3. Yaṁ kiñci vittaṁ idha vā huraṁ vā
    Saggesu vā yaṁ ratanaṁ paṇītaṁ
    Na no samaṁ atthi Tathāgatena
    Idampi Buddhe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    Whatever treasure in this world or in other worlds; or whatever precious jewel
    is in the heavens, none is equal to the Buddha. In the Buddha is this precious
    jewel. By this truth may there be well-being!
  4. Khayaṁ virāgaṁ amataṁ paṇītaṁ
    Yadajjhagā Sakyamunī samāhito
    Na tena Dhammena samatthi kiñci
    Idampi Dhamme ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    The calm Sakyan Sage found the undefiled, dispassionate, deathless, Nibbāna;
    there is nothing equal to that state. In the Dhamma is this precious jewel.
    By this truth may there be well-being!
  5. Yaṁ Buddhaseṭṭho parivaṇṇayī suciṁ
    Samādi-mānantarik-añña-māhu
    Samādhinā tena samo na vijjati
    Idampi Dhamme ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    That pure concentration praised by the Buddha is called the Samādhi,
    unattached anywhere; that has no equal. In the Dhamma is this precious jewel.
    By this truth may there be well-being!
  6. Ye puggalā aṭṭha sataṁ pasatthā
    Cattāri etāni yugāni honti
    Te dakkhiṇeyyā Sugatassa sāvakā
    Etesu dinnāni mahapphalāni
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    The Eight Persons praised by the wise, these Four Pairs are the giftworthy
    disciples of the Well-Gone One. Gifts given to them yield
    abundant fruit. In the Saṅgha is this precious jewel.
    By this truth may there be well-being!
  7. Ye suppayuttā manasā daḷhena
    Nikkāmino Gotama sāsanamhi
    Te pattipattā amataṁ vigayha
    Laddhā mudhā nibbutiṁ bhuñjamānā
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    Those who are well trained, freed from all defilements, and with minds firm in
    Gotama Buddha’s training, upon attaining Nibbāna, they plunge into the
    Deathless, freely enjoying the liberation they have gained. In the Saṅgha is this
    precious jewel. By this truth may there be well-being!
  8. Yathindakhīlo paṭhaviṁsito siyā
    Catubbhi vātebhi asampakampiyo
    Tathūpamaṁ sappurisaṁ vadāmi
    Yo ariyasaccāni avecca passati
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    As a stone post firmly grounded in the earth, cannot be shaken by the four
    winds, so is the superior person, I say, who clearly sees the Noble Truths. In
    the Saṅgha is this precious jewel. By this truth may there be well-being!
  9. Ye ariyasaccāni vibhāvayanti
    Gambhīrapaññena sudesitāni
    Kiñcāpi te honti bhusappamattā
    Na te bhavaṁ aṭṭhamaṁ ādiyanti
    Idam’pi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    Those who comprehend the Noble Truths, well taught by the Buddha of deep
    wisdom, no matter how negligent, would not take an eighth existence. In the
    Saṅgha is this precious jewel. By this truth may there be well-being!
  10. Sahāva’ssa dassana sampadāya
    Tayassu dhammā jahitā bhavanti
    Sakkāyadiṭṭhi vicikicchitañ ca
    Sīlabbataṁvā’pi yadatthi kiñci
    Catūhapāyehi ca vippamutto,
    Cha cābhiṭhānāni abhabbo kātuṁ
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    For one who has attained to right view, three fetters are at once
    abandoned: self-centred view, doubt and clinging to wrong practices.
    Freed from the four planes of misery, he is incapable of committing the six
    major wrong-doings that lead to hell. In the Saṅgha is this precious jewel.
    By this truth may there be well-being!
  11. Kiñcā’pi so kammaṁ karoti pāpakaṁ
    Kāyena vācā uda cetasā vā
    Abhabbo so tassa paṭicchādāya
    Abhabbatā diṭṭha padassa vuttā
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    Though he might do some evil deed by body, speech or mind, he cannot hide
    it; such is impossible for one who has seen the Dhamma. In the Saṅgha is this
    precious jewel. By this truth may there be well-being!
  12. Vanappagumbe yathā phussitagge
    Gimhānamāse paṭhamasmiṁ gimhe
    Tathūpamaṁ Dhamma varaṁ adesayi
    Nibbāṇagāmiṁ paramaṁ hitāya
    Idampi Buddhe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    Like woodland groves in blossom in the first heat of summer, the sublime
    Dhamma taught by the Buddha leads to Nibbāna, offering the highest
    happiness. In the Buddha is this precious jewel. By this truth may there be
    well-being!
  13. Varo varaññū varado varāharo
    Anuttaro Dhamma varaṁ adesayi
    Idampi Buddhe ratanaṁ paṇītaṁ
    Etena saccena suvatthi hotu

    The excellent Supreme Buddha, the knower of Supreme Nibbāna, the giver of
    Supreme Nibbāna, the bringer of Supreme Nibbāna, taught the excellent
    Dhamma. In the Buddha is this precious jewel.
    By this truth may there be well-being!
  14. Khīṇaṁ purāṇaṁ navaṁ natthi sambhavaṁ
    virattacittā āyatike bhavasmiṁ
    Te khīṇabījā avirūḷhicchandā
    Nibbanti dhīrā yathāyaṁ padīpo
    Idampi Saṅghe ratanaṁ paṇītaṁ,
    Etena saccena suvatthi hotu

    The Liberated Ones’ old kamma is destroyed with no new arising, their minds
    not drawn to future birth. Their old seeds destroyed with no more growing. The
    Arahants fade away, much like the flame of this lamp. In the Saṅgha is this
    precious jewel. By this truth may there be well-being!
  15. Yānīdha bhūtāni samāgatāni
    Bhummāni vā yāniva antaḷikkhe
    Tathāgataṁ devamanussa pūjitaṁ
    Buddhaṁ namassāma suvatthi hotu

    Whatever beings are assembled here, whether on the earth or in the sky, we
    respectfully worship the Buddha, honored by gods and humans.
    May there be well-being!
  16. Yānīdha bhūtāni samāgatāni
    Bhummāni vā yāniva antaḷikkhe
    Tathāgataṁ devamanussa pūjitaṁ
    Dhammaṁ namassāma suvatthi hotu

    Whatever beings are assembled here, whether on the earth or in the sky, we
    respectfully worship the Dhamma, honored by gods and humans.
    May there be well-being!
  17. Yānīdha bhūtāni samāgatāni
    Bhummāni vā yāniva antaḷikkhe
    Tathāgataṁ devamanussa pūjitaṁ
    Saṅghaṁ namassāma suvatthi hotu

    Whatever beings are assembled here, whether on the earth or in the sky,
    we respectfully worship the Saṅgha, honored by gods and humans.
    May there be well-being!
    Etena saccena suvatthi hotu!
    By this truth, may there be well-being!

Sādhu! Sādhu! Sādhu!

IsidasiTheri

A Bhikkhunī’s Karmic Awakening

In the time of the Blessed One, a poignant tale unfolded between two venerable Arahant Nuns — Bodhi Theri and Isidāsī Theri. Both had reached the pinnacle of spiritual attainment, having renounced the world to embrace the path of enlightenment.

Seeking Wisdom in Arahantship

Bodhi Theri, driven by curiosity, questioned Isidāsī Theri’s choice of ordination. To Bodhi’s eyes, Isidāsī Theri, young and beautiful, seemed to have every reason to relish a lay life. In response, Isidāsī Theri unfolded a story of immense suffering, multiple marriages, and the quest for a solution to her unrelenting misfortunes.

A Promise Shattered

In her lay life, Isidāsī lived in Uchini, a city of wealth and prestige. Her first marriage, arranged by her father, crumbled despite her impeccable care for her husband and his parents. Isidāsī was baffled when her husband, without reason, demanded her departure, leaving her in anguish and embarrassment.

A Repetition of Sorrow

Undeterred, Isidāsī embraced a second marriage with hopes of a brighter future. Alas, history repeated itself. Despite her unwavering dedication and virtuous conduct, her second husband’s inexplicable aversion shattered her dreams once again. Isidāsī returned to her father’s house, carrying the weight of another failed marriage.

A Heartbreaking Pattern

In a desperate bid to break the cycle, Isidāsī married a beggar who appeared at her father’s mansion. Despite her utmost care, the beggar, like her previous husbands, abandoned her without cause. The realization that she was the common denominator in her trials pushed Isidāsī to the brink of despair.

The Thought of Self-Destruction

Torn by grief and shame, Isidāsī contemplated ending her life. The relentless pattern of heartbreak and embarrassment seemed insurmountable. However, fate intervened, offering her a glimmer of hope in the form of a compassionate nun.

The Refuge in the Dhamma

Encountering the serene nun on alms round, Isidāsī glimpsed a path to liberation. Overcoming her initial reluctance, she sought permission to ordain, pleading for a life free from suffering. With her parents’ reluctant consent, Isidāsī embarked on a journey towards spiritual awakening.

Understanding the Past Lives

In her newfound monastic life, Isidāsī gained supernatural powers, including the ability to see her past lives. The revelation uncovered a series of cruel existences, marked by deceit, castration, and societal rejection. Isidāsī realized that her current sufferings were the echoes of past transgressions.

Karma’s Inescapable Grip

Isidāsī Theri’s poignant journey underscores the inescapable nature of karma. Every action, whether virtuous or harmful, leaves an indelible mark on one’s destiny. Isidāsī’s tale serves as a powerful reminder that, in the vast tapestry of existence, every thread of karma weaves a story of redemption or retribution. May her enlightenment inspire reflection on our own deeds and the path we choose in the journey of life.

DhammaDana

The Profound Gift of Dhamma

The concept of Dhammadāna, derived from “Dhamma” (the Buddha’s teachings) and “dāna” (giving), stands as a testament to the profound impact of sharing the Buddha’s wisdom with others. In the timeless words of the Buddha, “The gift of Dhamma surpasses all gifts. The taste of Dhamma surpasses all taste. The delight in Dhamma surpasses all delights. The destruction of cravings conquers all suffering” (Dhammapada 24 Taṇhā Vagga).

Understanding Dhammadāna

Dhammadāna is not merely an act of generosity but a profound sharing of insights that transcend the immediate and extend to future lives, offering a path to liberation from the cycle of rebirth. It goes beyond the ephemeral benefits of material gifts, addressing the timeless concerns of the human condition.

The Supreme Gift of Dhamma

The Buddha, in the Itivuttaka, unequivocally declares the supremacy of Dhammadāna over giving material possessions. While material gifts provide temporary relief, the Dhamma serves as a guide to ultimate freedom, offering a transformative path that liberates individuals from the inherent suffering of existence.

Dhammadāna vs. Āmisadāna

Drawing a distinction between giving material possessions (āmisadāna) and giving the Dhamma, the Buddha emphasizes that, of the two, giving the Dhamma is considered supreme. While material gifts address immediate needs, the Dhamma transcends temporal concerns, addressing the profound and enduring aspects of human existence.

The Power of Hospitality through Dhamma

In the Balasaṇgahavatthu sutta, the Buddha introduces the power of hospitality as a powerful force in the context of Dhammadāna. This hospitality encompasses four dimensions—giving, kindly words, taking care, and equality. Teaching the Dhamma repeatedly and encouraging the factors of stream-entry exemplify the transformative potential of true hospitality.

Nurturing Spiritual Growth Through Dhammadāna

Dhammadāna becomes a holistic practice that nurtures spiritual growth and well-being. It is a timeless tradition of passing on the torch of wisdom, creating a ripple effect of understanding and compassion. As practitioners engage in the spirit of Dhammadāna, they contribute to illuminating the path to liberation for themselves and others.

Illuminating the Path to Liberation

In conclusion, Dhammadāna emerges as a beacon of wisdom and compassion, illuminating the path to liberation. The act of sharing the teachings becomes an expression of profound generosity, fostering spiritual growth not only in immediate recipients but also in the broader tapestry of human interconnectedness. May the spirit of Dhammadāna continue to shine brightly, guiding beings toward understanding and liberation in their journey through the complexities of existence.

EnergeticPractiveOfDhamma

Energetic Practice in Dhamma

In the profound teachings of the Supreme Buddha, Arahant Anuruddha emphasizes the essential role of energy in the pursuit of Dhamma. The very nature of this spiritual path is designed for those who embrace energy and diligence over laziness.

The Core of Right Effort

To comprehend the significance of energy in Dhamma practice, we turn to the Four Right Efforts outlined by the Buddha. These efforts involve generating the need for the non-arising of unwholesome states, the abandonment of arisen unwholesome states, the arising of wholesome states, and the development and fulfillment of arisen wholesome states.

Arahant Soṇa Koḷivisa

The Buddha’s declaration of Arahant Soṇa Koḷivisa as the most energetic among his disciples underscores the profound impact of diligence. Soṇa’s dedication to walking meditation, even to the extent of his feet bleeding, showcases the extraordinary commitment that energy brings to the practice.

Qualities Leading to Heavenly Rebirth

The correlation between energetic qualities and positive rebirth is illuminated in the Supreme Buddha’s teachings. Five essential qualities—faith, a sense of shame, fear of wrongdoing, absence of anger, and energetic wisdom—are identified as prerequisites for rebirth in heavenly realms.

The Path of Dhamma

In conclusion, the teachings emphasize that the path of Dhamma is paved with energy, determination, and diligence. As witnessed in the examples of Arahant Soṇa Koḷivisa and the qualities leading to heavenly rebirth, embracing energetic practice brings profound transformations to one’s spiritual journey. May this understanding inspire all practitioners to ardently follow the path laid out by the Supreme Buddha.

MessageToParents

A Message to the Parents

Dear Parents,

Welcome to the Online Dhamma School, where your children can embark on a digital journey of spiritual learning. In this guide, we’ll explore how you can actively support your child’s Dhamma education in the online class.

Guiding Your Child

  1. Regular Check-ins: Stay involved by regularly discussing what your child learned in the virtual class. Encourage them to share their insights and any materials provided during the session.
  2. Everyday Vandana: Foster a sense of continuity by helping your child practice evening Vandana using the resources provided in the class. This practice not only reinforces their learning but also creates a positive routine in everyday life.
  3. Real-World Application: Capitalize on your time together to relate the Buddha’s teachings to real-life situations. As a constant presence in their lives, you have unique opportunities to illustrate how these profound lessons apply to their experiences.
  4. Frequent Meditation Sessions: Set aside at least 5 minutes each day for a family meditation session. Utilize the online resources to guide your children through meditation, promoting mindfulness and emphasizing the importance of inner peace.

Supportive Tools

  • Daily Chanting Book (Required): Ensure your child has access to the necessary chanting materials for a seamless learning experience.
  • Folder for Handouts (Required): Help your child organize class materials for easy reference.

Key Features of Online Dhamma School

  • Expert Guidance: Venerable Buddhist monks of Gothamachethiya Theravada Buddhist Association, Inc. lead the online classes.
  • Interactive Learning: Engaging activities and discussions are tailored to your child’s learning experience.
  • Virtual Community: Opportunities for children to connect with classmates, fostering a sense of camaraderie.

Syllabus Highlights

  1. Learning Good Qualities Like Respecting Parents
  2. Essential English Dhamma Vocabulary
  3. Understanding Virtual Vandana, Pirit, and Puja Chanting
  4. Sīla (Buddhist Ethics and Precepts)
  5. Meditation (Breathing, Metta Bhavana, Buddhanussati)
  6. Interactive Sessions on the Life of the Buddha
  7. Exploring the Buddhist Philosophy
  8. Celebrating Buddhist Holy Holidays
  9. Exploring the Great Lives of Arahants.
  10. Advanced Dhamma Topics (The Five Aggregates, The Six Faculties, Causality, etc.)
  11. Access to Suttas and Organized Dhamma Resources
  12. Exploration of the History of World Buddhism.

By actively participating in your child’s online Dhamma education, you contribute to their spiritual growth and ensure a meaningful and connected learning experience.

With Metta,

Rev. Ріӏіyаndаӏа Маһіndаvіјаyа Thero

FoundationalRoleSila

The Foundational Role of Sīla

When one possesses good virtue, known as sīla, they abstain from harmful actions and exclusively engage in virtuous deeds. The Supreme Buddha emphasized that sīla serves as the cornerstone for all wholesome qualities. Developing virtuous sīla lays the groundwork for the cultivation of other positive attributes such as samādhi (concentration) and paññā (wisdom).

For lay individuals, the Buddha prescribed the Five Precepts to be upheld daily throughout their lives. Recognizing the value of renunciation even for lay followers, he further encouraged the observance of the Eight Precepts.

The Significance of Sīla in Buddhist Practice

Three components of the Noble Eightfold Path fall under the umbrella of sīla: Right Speech, Right Action, and Right Livelihood.

In the Puññakiriyavatthu Sutta, the Buddha elucidated that sīla constitutes one of the three foundations for accumulating merit, alongside dāna (giving) and bhāvana (meditation).

According to the Abhisanda Sutta, the Buddha expounded on the significance of virtue as one of the streams of merit:

“Moreover, a noble disciple possesses virtue that is esteemed by the wise, unbroken, impeccable, untarnished, devoid of craving, liberated from erroneous views, commended by discerning individuals, and conducive to concentration. This represents the fourth stream of merit, a stream of wholesomeness that generates happiness.”

(Abhisanda Sutta, SN 55.31)

Sīla in the Dhammapada

The Buddha also employed similes to convey teachings on virtue in the Dhammapada:

  • Similar to how the scent of flowers, sandalwood, jasmine, and rosebay does not go against the wind, the fragrance of a grateful person travels against the wind. The virtues of such an individual spread in all directions.
  • Among all fragrances—sandalwood, rosebay, water lily, and jasmine—the fragrance of virtue is the sweetest.
  • Though the scent of rosebay or sandalwood may be subtle, the fragrance of the virtuous is supreme, wafting even to heaven.
  • The liberated ones are virtuous and diligently practice the Dhamma. Through the realization of the Noble Truths, they are freed from suffering, and Māra never discovers the path by which they attain liberation.

(Dhammapada, Puppha Vagga)

Verses of Arahant Sīlava

Arahant Sīlava, a distinguished disciple of the Supreme Buddha, expounded on the significance of virtue with the following verses:

  • Diligently practice virtue on the path of the Buddha. In this world, well-practiced virtue brings all-encompassing success.
  • A wise individual should embrace virtue, aspiring for three types of happiness: the praise of others, the acquisition of wealth, and the rejoicing in heavenly realms after death.
  • Through a restrained life, a virtuous person gains many friends, while the unvirtuous one is estranged from companions due to evil deeds.
  • The unvirtuous garner only a tarnished reputation and blame, whereas the virtuous consistently earn a good name, fame, and praise.
  • Virtue stands as the foundation and bedrock for wholesome qualities. It is akin to a mother for all virtuous attributes, holding the foremost position among all commendable qualities. Thus, one should ensure the purity of their virtue.
  • The mind, like the vast ocean, finds its shore in virtue. Virtue, the meritorious pier for all Buddhas, brings joy and restraint. Therefore, one should strive for the purity of their virtue.
  • Virtue possesses unparalleled power, serving as the supreme weapon, the finest ornament, and a marvelous armor.
  • Virtue acts as an incredibly potent bridge and an unsurpassed fragrance, spreading in all directions as the most delightful scent.
  • Virtue emerges as the preeminent sustenance for the journey and the primary source of wealth for life’s expedition. It serves as the finest vehicle for traversing all directions.
  • An unvirtuous person faces blame in this world and, after death, endures suffering in hell. Such a fool encounters misery everywhere due to the absence of virtue and a restless mind.
  • A well-behaved individual attains fame in this world and, after death, experiences happiness in heavenly realms. The wise and energetic person finds joy everywhere through virtuous conduct and a perfectly tranquil mind.
  • While virtue holds great importance on the path of Dhamma, wisdom is deemed the greatest. Through virtue and wisdom, one can achieve victory among humans and gods.

(Verses of Arahant Sīlava)

In our journey through life’s challenges, the Buddha’s teachings offer a timeless guide, urging practitioners to uphold and purify our virtue. The verses of Arahant Sīlava resonate with the enduring truth that virtuous conduct is not only a moral imperative but a source of genuine happiness and liberation. May the practice of Sīla illuminate the path for all beings, fostering a world enriched with compassion, understanding, and profound inner peace.